No se encontró una traducción exacta para احتمالية الموافقة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe احتمالية الموافقة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • I'll take odds. Okay, ready?
    أنا سَآخذُ الإحتمالاتَ. الموافقة، جاهزة؟
  • The preliminary insolvency representative shall estimate of the prospects of the plan being approved, confirmed and implemented.
    (2) يقدر ممثل الإعسار الأولي إحتمالات الموافقة على الخطة والتصديق عليها وتنفيذها.
  • ) Such detentions amount to circumstances that were so coercive as to negate any possibility of consent.
    وحالات الاحتجاز هذه هي بمثابة ظروف قسرية إلى درجة تجعلها تبطل أي احتمال للموافقة.
  • The Committee approved the draft decisions contained in those documents and submitted them to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption.
    ووافقت اللجنة على مشروع المقررين الواردين في هاتين الوثيقتين وقدمتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة.
  • And I think that we should just stick with that instead of ruining it with all of these almosts, okay?
    واعتقد انه علينا ان نلتزم بة بدل من ان نصطدم بكل هذة الاحتمالات ، مُوافق؟
  • And I think that we should just stick with that instead of ruining it with all ofthese almosts, okay?
    واعتقد انه علينا ان نلتزم بة بدل من ان نصطدم بكل هذة الاحتمالات ، مُوافق؟
  • (f) Possibly, the judicial approval/confirmation of an accepted plan; and
    (و) احتمال لزوم موافقة المحكمة على الخطة المقبولة وتثبيتها؛
  • The Committee approved the draft decision, as amended, and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption.
    ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، على النحو الذي عُدل به وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة.
  • UNDP should require all country offices to investigate the possibilities of agreeing common service contracts with other United Nations organizations, as a method of offering potential cash savings and administrative efficiencies.
    ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، كوسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة.
  • (g) Require all country offices to investigate the possibilities of agreeing common service contracts with other United Nations organizations as a method of offering potential cash savings and administrative efficiencies (para. 75);
    (ز) مطالبة جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة (الفقرة 75)؛